Login | Meine IP-Adresse | Impressum | 
››› Fremdsprachensatz ››› Über Fremdsprachensatz ›››  

Typographische Besonderheiten

Schreibweise von Zahlen

Bei der Schreibweise von Zahlen ist sprach- bzw. länderspezifisch zweierlei zu beachten:
  • Dezimaltrennzeichen (Komma oder Punkt)
  • Tausendertrennzeichen zur Gruppierung von Ziffernfolgen in längeren Zahlen (entweder Leerzeichen, Punkt, Komma oder Apostroph). Bei der Verwendung von Leerzeichen als Tausendertrennzeichen ist auf den Einsatz von umbruchgeschützten Blanks zu achten.

Interpunktionszeichen

Sprachspezifische Besonderheiten bei Satzzeichen sind für ein korrektes Erscheinungsbild in der Zielsprache auf jeden Fall zu berücksichtigen. Dazu gehören beispielsweise Leerzeichen vor Satzzeichenkombinationen mit Punkt im Französischen („ :“, „ ;“, „ ?“, „ !“) sowie die öffnenden Frage- und Ausrufezeichen im Spanischen („¡“, „¿“). Außerdem ist die Verwendung der sprachtypischen Anführungszeichen zu beachten.
Hier erfahren Sie mehr: Wikipedia – Anführungszeichen

Trennungsregeln

Trennungen am Zeilenende werden entweder aus Platzgründen oder aus ästhetischen Gesichtspunkten benötigt. Platzgründe kommen insbesondere bei einer Kombination von Sprachen mit sehr langen Wörtern und gleichzeitig einem schmalen Layout (das heißt z. B. mehrspaltiger Seitenaufbau oder auch in Tabellen) zum Tragen: Trennungen werden hier nötig, um Zeilen einzusparen und damit das Layout des Quelldokumentes beibehalten zu können. Trennungen aus ästhetischen Gesichtspunkten werden gesetzt, damit die Seiten gleichmäßiger gefüllt sind und keine „ausgefransten“ Stellen entstehen. Dazu gehört auch, dass aus Einzelbuchstaben bestehende Wörter nicht alleine am Ende einer Textzeile (z. B. im Englischen „I“, „a“; oder auch viele Präpositionen in slawischen Sprachen) und kurze Silben nicht alleine in einer neuen Zeile stehen sollten. Außerdem ist dafür zu sorgen, dass Zahlen nicht von den dazugehörigen Maßeinheiten getrennt werden.
Sofern vorhanden, werden dafür die Funktionen zur automatischen Silbentrennung der eingesetzten Textverarbeitungsprogramme genutzt, in Zweifelsfällen erfolgen die Trennungen auch nur nach Rücksprache mit dem Übersetzer. Projektspezifisch werden in jedem Fall besondere Kundenwünsche beachtet und gegebenenfalls Voreinstellungen bei den Trennungsregeln getroffen.

Sprachenkürzel gemäß ISO 639-1

Zur eindeutigen Angabe von Sprachen und ihrer Kennzeichnung in Dokumenten werden die Kennungen aus der internationalen Norm ISO 639-1 verwendet. Jede Sprache wird darin durch eine Kennung aus zwei Buchstaben repräsentiert.
Zum Nachschlagen finden Sie hier die Liste der Sprachkennungen (SIL International)
Tag-Cloud
Programme Unicode Textverarbeitung Bildbearbeitung Translation Memory Übersetzung Technische Dokumentation Redaktion Translator's Services Layout Fremdsprachensatz Terminologie Sprachen DTP Webdesign Internetdienstleistungen New Media Content Management System CMS Wiki-System PHP Suchmaschinenmarketing SEM Suchmaschinenoptimierung SEO Keyword-Advertising SEA XML Translation Keynote hebräsisch Keynote arabisch Keynote farsi Keynote linksläufig Programmierung Softwareentwicklung .NET Visual Studio C# Visual Basic Produra Datenbank Übersetzer TM Konvertierung HTML linksläufige Schrift arabisch hebräisch Arbeitszeiterfassung Projektverwaltung Zeiterfassung Schrift Alignment Änderungsmanagement PDF Acrobat Änderungsübersetzung Wissensdatenbank Wissensmanagement Intranet PHP Programmierung DTP Fremdsprachen Desktop-Publishing Typographie Satz Sonderzeichen Zeichensätze Schreibrichtung Dokumente reparieren gif jpg eps bmp png Grafikformate im Vergleich Vektorgrafiken Pixelgrafiken Grafikbearbeitung Redaktionssystem Web Content Management bluedoc CMS Internationale Websites Referenzen bluedoc Web Database Firmenlauf München 2010 Siemens Sprachendienst LS Language Services Jobs kostenoptimierte Übersetzung Übersetzung billiger Wörterzähler welches Translation Memory soll ich einsetzen Test eines Translation Memory Übersetzungsagentur Siemens Sprachendienst Trados unter Macintosh Web Database Datenbanklösung Preiswertes individuelles Datenbanksystem IP-Adresse Meine IP-Adresse
© 2012 bluedoc GmbH München
Wir weisen darauf hin, dass die auf dieser Website genannten und gezeigten Logos, Bezeichnungen, Warenzeichen und Markennamen Eigentum der entsprechenden Firmen und/oder Personen sind und dem Markenrecht unterliegen.